Google Translate krijgt nieuwe keuze tussen snel of nauwkeurig
In dit artikel:
Google test een nieuwe optie in de Translate-app waarmee je kunt kiezen tussen twee AI-vertaalmodi: een standaard “geavanceerd” model dat meer oog heeft voor context en nauwkeurigheid, en een snelle modus die bedoeld is voor alledaagse, directe vertalingen (bijvoorbeeld een menukaart). De schakelaar verschijnt in de app direct onder het logo, boven het invoerveld.
De functie wordt nog gefaseerd uitgerold: volgens tests en berichten van onder meer 9to5Google is de keuze al zichtbaar voor talen als Engels, Spaans en Frans, maar in eigen proeven met Nederlands verscheen de instelling nog niet. Google heeft geen exacte uitroldatum gegeven; Nederlandse gebruikers mogen verwachten dat zij later aan de beurt zijn dan speakers van grotere talen.
Naast Google Translate bestaan er meerdere alternatieven voor snelle vertalingen, zoals ChatGPT, Gemini (dat via Live met je meekijkt) en Microsofts vertaaloplossingen. Ook hardware-integraties worden steeds relevanter: op IFA waren al smart glasses te zien met ingebouwde vertaalfuncties, en een toekomstige XR‑bril van Google kan soortgelijke mogelijkheden naar consumenten brengen. In essentie geeft deze update gebruikers meer controle over de balans tussen snelheid en nauwkeurigheid bij automatische vertaling.